-
2009-11-13
吴子枫翻译黄福海校对的宝贝疙瘩书出版了
《文学中的城市》,样子不错,可惜太贵,48元,杀人呢。译文质量不错,可惜又不知道哪个环节出了毛病,我翻看第一页就发现了本来已经改过来了的错误。但不管怎样,书出来总是好的。相信里面的错漏不会太多的吧。
恭喜一下。
收藏到:Del.icio.us
《文学中的城市》,样子不错,可惜太贵,48元,杀人呢。译文质量不错,可惜又不知道哪个环节出了毛病,我翻看第一页就发现了本来已经改过来了的错误。但不管怎样,书出来总是好的。相信里面的错漏不会太多的吧。
恭喜一下。
评论
“平琼”肯定是“品钦”,第一次校稿时,我曾指出过这个问题,并要求编辑将错改为“平琼”的地方都改回为“品钦”,没想到内文改了,封底又出来了。
吴子枫翻译得很认真,初涉译事,如此已属不易。前年家里抱得一个孩子,如今又抱得一个孩子,可喜可贺。
封底的文字是谁搞的?平琼应该是品钦吧。内文质量都还好。
我正在重读一遍,确实发现了几处疏漏,是原书后面的索引疏漏所致,个别几处并不多。
真希望“本来已经改过来了的错误”不要太多!不然真对不起读者。